Главная » ЭТО ИНТЕРЕСНО » «Ходить неглиже» – НЕ значит «голым». Истинный смысл слова «неглиже»

«Ходить неглиже» – НЕ значит «голым». Истинный смысл слова «неглиже»

«Входит Настасья Ивановна, облаченная в глубокий неглиже» (Салтыков-Щедрин). Или вот ещё: «Извините, я в фартуке и неглиже» (Чехов). Речь явно не о шествовании голышом по комнате, вам не кажется?

Иначе возникают вопросики: чем глубокий неглиже отличается от обычного и зачем уточнять, что в дополнение к фартуку идут данные, которыми наградила мать-природа?

Ох, зачем последнее я написала, моя фантазия тут же начала представлять кулинара-затейника…

Давайте разберемся, что на самом деле значит слово «неглиже».

«Ходить неглиже» или «в неглиже»?

Слово «неглиже» появилось в русском языке из французского neglige – «небрежное», а вообще оно образовано от латинского negligere – «презирать».

Говорить можно как угодно: ходить В неглиже и ходить неглиже. Предпочтительным вариантом я назову «в неглиже», поскольку некоторые словари уже отмечают устаревшей фразу «ходить неглиже».

Что такое «неглиже»

Использование слова «неглиже» впервые было зафиксировано во Франции в 1756 году. Тогда оно имело значение «женский длинный струящийся, обычно прозрачный, халат».

В тяжёлых кринолиновых платьях не очень-то походишь сутки напролёт, поэтому женщины спасались неформальными видами одежды.

Лёгкие платья без кринолина и тяжёлого корсета получили имя «неглиже».

Корсаж такого платья шили в форме мужского жилета, а сверху надевали карако – разновидность женского фрака.

Такое облачение не годилось для придворного туалета: свету общества по-прежнему подавай широкий кринолин и зашнурованный корсет, в котором невозможно дышать.

Но вне двора и в повседневном обиходе – пожалуйста, носи неглиже.

Кстати, этим словом также называли удобный костюм для путешествий и прогулок, который был в гардеробе и у мужчин, и у женщин.

В общем, вы поняли, что главным признаком неглиже были лёгкость и удобство. Вероятно, поэтому в России этим термином стали именовать простое, домашнее утреннее платье (см. словарь Михельсона).

В качестве синонима неглиже иногда использовалось «обыкновенное платье»: это понятие часто встречается в описаниях ежедневного гардероба российских императриц.

Но значение этого понятия постоянно меняется, и обыкновенным платьем в бумажных источниках называют разные виды женской одежды. Поэтому я бы не стала рассматривать его всерьёз.

Возможно, под влиянием связи с одеждой в русском языке появилось необычное выражение «неглиже с отвагой». Так говорили о развязном, вызывающем поведении человека.

Каково же современное значение слова «неглиже»?

Согласно толковому словарю Ефремовой неглиже́ – это:

  1. устар. Утреннее лёгкое домашнее одеяние.
  2. устар. Едва прикрывающий наготу (об утреннем домашнем одеянии).
  3. устар. Ни на что не обращая внимание; небрежно, невнимательно.
  4. устар. О полуодетом виде кого-либо.

Соответственно, ходить в неглиже – это ходить в полуодетом виде или в домашней одежде, не присущей светскому этикету. Но никак не голышом!

Оставить комментарий